-
1 scatter light
англ. -
2 scatter light
прил.брит. рассеянный свет (глаза) -
3 scatter
تبعثرتشتت -
4 éparpiller
scatter, strew -
5 disperser
disperser [dispεʀse]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ papiers, feuilles, foule, cendres de qn] to scatter ; [+ brouillard] to disperse ; [+ collection] to break up2. reflexive verb• ne vous dispersez pas trop ! don't attempt to do too many things at once!* * *dispɛʀse
1.
verbe transitif to scatter [objets, famille]; to disperse [foule, fumée]; to break up [rassemblement, collection]
2.
se disperser verbe pronominal [famille, fumée] to disperse; [foule, manifestants] ( volontairement) to disperse; ( par nécessité) to scatter; [rassemblement] to break up* * *dispɛʀse vt1) [objets, débris] to scatter2)disperser ses efforts — to spread o.s. thin
3) [manifestants, foule] to disperseLa police a dispersé les manifestants. — The police dispersed the demonstrators.
* * *disperser verb table: aimerA vtr to scatter [objets, documents, cendres, famille]; to disperse [foule, manifestants, fumée]; to break up [rassemblement, collection]; disperser ses efforts or forces to spread oneself too thinly; disperser son attention to lack concentration.B se disperser vpr [famille] to disperse, to scatter; [foule, manifestants] ( volontairement) to disperse; ( par nécessité) to scatter; [fumée] to disperse; [rassemblement] to break up; [attention, esprit] to wander; nos efforts se sont trop dispersés, nous nous sommes trop dispersés we spread ourselves too thinly.[dispɛrse] verbe transitif1. [répandre - cendres, graines] to scatter3. [efforts] to dissipate[attention] to divide5. [troupes] to spread out (separable)————————se disperser verbe pronominal intransitif3. [dans son travail] to tackle too many things at once -
6 éparpiller
éparpiller [epaʀpije]➭ TABLE 11. transitive verb( = disperser) to scatter ; [+ efforts, talent] to dissipate2. reflexive verba. [feuilles, foule] to scatterb. [personne]* * *epaʀpije
1.
verbe transitif lit to scatter; fig to fail to concentrate [forces, attention]
2.
s'éparpiller verbe pronominal [cendres, foule] to scatter* * *epaʀpije vt1) [objets] to scatter2) (pour répartir) [personnes] to disperse3) fig, [efforts] to dissipate* * *éparpiller verb table: aimerA vtr1 lit to scatter [personnes, feuilles]; famille éparpillée aux quatre coins du monde family scattered all over the world;2 fig to fail to concentrate [forces, attention].B s'éparpiller vpr1 [cendres, foule] to scatter;2 [personne] to take on too much; [conversation] to wander.[eparpije] verbe transitif1. [disperser - lettres, graines] to scatter ; [ - troupes, famille] to disperse2. [dissiper - attention, forces] to dissipate————————s'éparpiller verbe pronominal intransitif2. [disperser son énergie] to dissipate one's energies -
7 disséminer
disséminer [disemine]➭ TABLE 11. transitive verb[+ graines] to scatter ; [+ idées] to disseminate2. reflexive verb► se disséminer [personnes] to scatter* * *disemine
1.
verbe transitif to spread [germe, idée]; to disperse [pollen]; to distribute [personnes, troupes]
2.
se disséminer verbe pronominal [personnes] to scatter; [germe, idée] to spread* * *disemine vt(= disperser) to scatter, [troupes] (sur un territoire) to disperse* * *disséminer verb table: aimerA vtr to spread [germe, idée]; to disperse [pollen]; to distribute [personnes, troupes].B se disséminer vpr [personnes] to scatter; [germe, idée] to spread.[disemine] verbe transitif[graines] to scatter————————se disséminer verbe pronominal intransitif[graines] to scatter[personnes] to spread (out) -
8 répandre
répandre [ʀepɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verbb. [+ lumière, chaleur] to give out ; [+ odeur] to give offc. [+ nouvelle, mode, terreur] to spread2. reflexive verbc. [doctrine, mode, nouvelle] to spread (dans, à travers through ) ; [méthode, opinion, coutume, pratique] to become widespread* * *ʀepɑ̃dʀ
1.
1) ( mettre) to spread [substance, matériau] ( sur on; dans in); to pour [liquide] ( sur on; dans in); ( accidentellement) to spill [liquide]2) ( disperser) to scatter [graines, farine, déchets]3) ( propager) to spread [nouvelle, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] ( dans into)
2.
se répandre verbe pronominal1) ( se propager) [nouvelle, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout)2) ( déverser)* * *ʀepɑ̃dʀ vt1) (= renverser) to spill2) (= étaler, diffuser) to spread3) [lumière] to shed4) [chaleur, odeur] to give off* * *répandre verb table: rendreA vtr1 ( mettre) to spread [substance, matériau] (sur on; dans in); to pour [liquide] (sur on; dans in); ( accidentellement) to spill [liquide]; répandre du gravier dans une allée to spread gravel on a path; répandre son contenu/un chargement to empty its contents/a load;2 ( disperser) [personne, vent] to scatter [graines, farine, déchets];3 ( propager) to spread [nouvelle, sentiment, enseignement, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] (dans into); to distribute [bienfait, richesse]; répandre la bonne parole to spread the good word; répandre la terreur to spread terror.B se répandre vpr1 ( se propager) [nouvelle, maladie, usage, enseignement, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout);2 ( déverser) se répandre en invectives to let out a stream of abuse (contre at); se répandre en compliments/louanges to be lavish with one's compliments/praise.[repɑ̃dr] verbe transitif1. [renverser - liquide] to spillrépandre le sang to spill ou to shed blood2. [propager - rumeur, terreur, usage] to spread3. [dégager - odeur] to give off (inseparable) ; [ - lumière] to shed, to give out (inseparable) ; [ - chaleur, fumée] to give out ou off (inseparable)————————se répandre verbe pronominal intransitif1. [eau, vin] to spill[se disperser]les supporters se sont répandus sur le terrain the fans spilled (out) ou poured onto the field————————se répandre en verbe pronominal plus prépositionse répandre en compliments/en propos blessants to be full of compliments/hurtful remarks -
9 parsemer
parsemer [paʀsəme]➭ TABLE 5 transitive verb* * *paʀsəmeles obstacles ont parsemé sa vie — his/her life was strewn with obstacles
* * *paʀsəme vt[feuilles, papiers] to be scattered over* * *parsemer verb table: lever vtr1 ( éparpiller) parsemez-la de persil haché sprinkle some chopped parsley over it;2 liter [étoiles] to stud [ciel]; des feuilles parsèment la pelouse the lawn is strewn with leaves; une pelouse parsemée de fleurs a lawn scattered ou dotted with flowers; les obstacles ont parsemé sa vie his/her life was strewn with obstacles; les pièges qui parsèment la route vers la victoire the obstacles on the path to victory.[parsəme] verbe transitif1. [semer, saupoudrer]2. (littéraire) [suj: fleurs, étoiles]le ciel était parsemé d'étoiles the sky was studded ou scattered with stars -
10 grouper
grouper [gʀupe]➭ TABLE 11. transitive verbto group (together) ; [+ efforts, ressources, moyens] to pool2. reflexive verb* * *gʀupe
1.
verbe transitif to put [something] together [factures, chèques]grouper ses achats — ( dans un même magasin) to make all one's purchases in the same store; ( à plusieurs acheteurs) to make a group purchase
2.
se grouper verbe pronominal1) ( physiquement) [personnes] to gather ( autour de around)2) ( s'organiser) to form a group ( autour de around)* * *ɡʀupe vt1) [personnes] to groupOn nous a groupés dans différentes classes selon notre niveau. — We were grouped in different classes according to our level.
2) [ressources, moyens] to pool* * *grouper verb table: aimerA vtr to put [sth] together [factures, chèques]; grouper ses achats ( dans un même magasin) to make all one's purchases in the same store; ( à plusieurs acheteurs) to make a group purchase; sauter en groupant les genoux to jump with one's knees held against one's chest.B se grouper vpr1 ( physiquement) [personnes] to gather (autour de around); groupez-vous par classes get into your class groups; se grouper par trois to form groups of three;2 ( s'organiser) to form a group (autour de around); groupez-vous sur les marches/dans le salon pour la photo form a group on the stairs/in the lounge for the picture; restez groupés keep together, stay in a group; en cas de fusillade, ne restez pas groupés if there's any firing, scatter; courir/avancer groupés to run/march in a group.[grupe] verbe transitif2. [classer] to put ou to group together (separable)————————se grouper verbe pronominal intransitif1. [dans un lieu] to gather2. [dans une association] to join together -
11 semer
semer [s(ə)me]➭ TABLE 5 transitive verba. [+ discorde, graines] to sow ; [+ confusion, terreur] to spreadb. [+ poursuivant] (inf) to shake off* * *s(ə)me1) Agriculture to sow [graines]semer à la volée — to sow, to broadcast
2) ( apporter) to sow [discorde, trouble]; to spread [confusion, panique]; [arme, ouragan] to bring [mort]3) ( parsemer)4) (colloq) ( perdre) to drop5) (colloq) ( distancer) to shake off [poursuivant, gêneur]; to leave [somebody] behind [concurrent]* * *s(ə)me vt1) [graines] to sow2) fig, [confusion] to spread3) (= éparpiller) [vêtements, affaires, livres] to scatter4) * [poursuivants] to lose, to shake off5)semé de [difficultés] — riddled with
* * *semer verb table: lever vtr1 Agric to sow [graines]; semer à la volée to sow, to broadcast; champ semé de colza field sown with rape;2 ( apporter) to sow [discorde, trouble]; to spread [confusion, panique, désordre]; [arme, ouragan] to bring [mort]; semer le doute to sow doubts;3 ( parsemer) semer des clous sur la route to strew the road with nails; semé de strewn with; elle a semé ses jouets dans toute la maison she has scattered her toys all over the house; semer son argent fig to throw one's money about; mission semée de difficultés mission bristling with difficulties; copie semée de fautes copy riddled with errors; ciel semé d'étoiles star-spangled sky; on récolte ce qu'on a semé as you sow so shall you reap;4 ○( perdre) to drop; j'ai dû semer mes clés I must have dropped my keys;qui sème le vent récolte la tempête Prov he who sows the wind reaps the whirlwind.[səme] verbe transitif3. (familier) [laisser tomber] to drop5. [propager] to bringsemer le désordre ou la pagaille to wreak havocsemer le doute dans l'esprit de quelqu'un to sow ou to plant a seed of doubt in somebody's mind -
12 dispersion des résultats
fDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > dispersion des résultats
-
13 direction
direction [diʀεksjɔ̃]feminine nouna. ( = sens) direction• dans quelle direction est-il parti ? which way did he go?• train en direction de... train for...• « autres directions » (panneau) "all other routes"• « toutes directions » (panneau) "all routes"b. ( = action de diriger) [d'entreprise, usine, théâtre] management ; [de journal, pays, gouvernement, parti] running ; [d'orchestre] conducting ; [d'acteurs] directing ; [d'opération, manœuvre] supervision• prendre la direction de [+ service] to become head of ; [+ usine, entreprise] to become manager of ; [+ équipe, travaux] to take charge of ; [+ mouvement, pays] to become leader of ; [+ journal] to take over the editorship ofc. ( = personnel) management ; [de journal] editorial boardd. [de voiture] steering━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *diʀɛksjɔ̃1) ( chemin) directionêtre or aller dans la bonne/mauvaise direction — lit, fig to be heading in the right/wrong direction
dans la direction de, en direction de — [aller, regarder] toward(s)
prenez la direction Nation — ( d'autobus) take the bus going to ‘Nation’; ( de métro) take the train going to ‘Nation’
la direction Lille — ( route) the Lille road
faire un pas or geste en direction de quelqu'un — fig to make an overture to somebody
2) ( fonction de directeur) ( gestion) management; ( supervision) supervision; ( de journal) editorship; (de parti, mouvement) leadershipassurer la direction de — (d'entreprise, de service) to manage, to run; (de projet, travaux) to be in charge of
3) ( personnes) management4) ( lieu) manager's office; ( siège social) head office5) ( service) department6) ( de véhicule) steeringdirection à crémaillère/assistée — rack-and-pinion/power steering
* * *diʀɛksjɔ̃ nf1) [entreprise] (responsabilité, équipe) management2) (= service) [budget, développement] management3) MUSIQUE conducting4) [travaux, chantier] supervision5) AUTOMOBILES steering6) (= sens) directionC'est dans quelle direction? — Which way is it?, Which direction is it in?
On va dans la même direction que vous. — We're going the same way as you., We're going in the same direction as you.
en direction de (avion, train) — for, going to, (bateau) bound for
"toutes directions" AUTOMOBILES — "all routes"
* * *direction nf1 ( chemin) direction; se tromper de direction to go in the wrong direction; être or aller dans la bonne/mauvaise direction lit, fig to be heading in the right/wrong direction; changer de direction lit, fig to change direction; quelle est la direction du vent? which way is the wind blowing?; quelle direction ont-ils prise? which way did they go?; il a pris la direction du nord he headed north; il faut orienter nos recherches dans une autre direction we must take a new direction in our research; dans la direction de, en direction de [aller, regarder] toward(s); un village dans la direction de Clermont a village on the way to Clermont; demander la direction de la poste/mairie to ask the way ou for directions to the post office/town hall; indiquer la direction à qn to tell sb the way, to give sb directions; prenez la direction Nation ( d'autobus) take the bus going to ‘Nation’; ( de métro) take the train going to ‘Nation’; la direction Lille ( route) the Lille road; train en direction de Toulouse Toulouse train; avion/bateau en direction de Lisbonne flight/ship to Lisbon; faire un pas or geste en direction de qn fig to make an overture to sb;2 ( fonction de directeur) ( gestion) management; ( supervision) supervision; ( de journal) editorship; (de parti, mouvement) leadership; on leur a confié la direction du projet/de l'entreprise/des travaux they've been put in charge of the project/company/work; il a été nommé à la direction de l'usine he's been appointed manager of the factory; il veut siéger à la direction he wants to be on the management team; assurer la direction de to manage, to run [entreprise, service]; to be in charge of [opération, travaux, projet]; orchestre sous la direction de orchestra conducted by; thèse /recherches sous la direction de thesis/research supervised by;3 ( personnes) management; la direction et les ouvriers management and workers; la direction refuse de négocier the management refuses to negotiate; allez vous plaindre à la direction go and complain to the management; ‘changement de direction’ ‘under new management’; ‘la direction décline toute responsabilité’ ‘the management accepts no responsibility’;4 ( lieu) manager's office; ( siège social) head office; les grévistes ont occupé la direction de l'usine the strikers took over the factory manager's office;5 ( service) department; direction commerciale/du personnel sales/personnel department;direction assistée Aut power steering; direction à crémaillère Aut rack-and-pinion steering; direction des ressources humaines, DRH human resources department.[dirɛksjɔ̃] nom féminin1. [fonction de chef - d'une entreprise] management, managing ; [ - d'un orchestre] conducting, direction (US) ; [ - d'un journal] editorship ; [ - d'une équipe sportive] captaininga. [société, usine] to take over the running ou management ofb. [journal] to take over the editorship ofse voir confier la direction d'une société/d'un journal/d'un lycée to be appointed manager of a firm/chief editor of a newspaper/head of a school2. [organisation - de travaux] supervision ; [ - d'un débat] chairing, conducting ; [ - de la circulation, des opérations] directing3. [maîtrise, cadres]la direction refuse toute discussion avec les syndicats (the) management refuses to talk to the unions4. [bureau] manager's officevous allez dans quelle direction? which way are you going?, where are you heading for?prenez la direction Nation [dans le métro] take the Nation line‘toutes directions’ ‘all routes’a. [coureurs, ballons] to scatterb. [pétards] to go off in all directionsc. [conversation] to wanderdirection (d'acteurs) directing, direction————————de direction locution adjectivale[équipe] managerial————————en direction de locution prépositionnelleles trains/avions/vols en direction de Marseille trains/planes/flights to Marseillesjeter un regard en direction de quelqu'un to cast a glance at ou towards somebody -
14 débander
débander [debɑ̃de]➭ TABLE 1 transitive verb* * *debɑ̃de1. vt2. vi1) ** to lose one's hard-on **2) *sans débander (= sans s'arrêter) — non-stop
* * *débander verb table: aimerA vtr1 ( ôter le bandage de) to take the bandage off;2 ( ôter un bandeau de) débander les yeux de qn to remove sb's blindfold; ( détendre) to loosen [ressort, arc].B ●vi ( ne plus être en érection) to go limp.sans débander○ without pausing for breath.[debɑ̃de] verbe transitif1. MÉDECINE [plaie] to remove ou to take the bandages off2. TECHNOLOGIE [arc] to unbend————————[debɑ̃de] verbe intransitif2. (familier & locution) -
15 essaimer
essaimer [eseme]➭ TABLE 1 intransitive verb[abeilles] to swarm ; [famille] to scatter* * *eseme vito swarm, fig to spread, to expand* * *essaimer verb table: aimer vi1 [abeilles] to swarm;2 [peuple] to spread; [entreprise] to spread out.[eseme] verbe intransitif -
16 saupoudrer
saupoudrer [sopudʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *sopudʀe1) lit to sprinkle (de with)2) fig to give [something] sparingly* * *sopudʀe vt* * *saupoudrer verb table: aimer vtr1 lit to sprinkle (de with);2 fig to give [sth] sparingly.[sopudre] verbe transitifsaupoudrer un gâteau de sucre to sprinkle ou to dust sugar over a cake2. FINANCE & POLITIQUE————————se saupoudrer verbe pronominal transitif -
17 ventiler
ventiler [vɑ̃tile]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = aérer) to ventilate• pièce bien/mal ventilée well/poorly ventilated roomb. ( = décomposer) [+ total, somme] to break down ; ( = répartir) [+ personnes] to divide up (into different groups)* * *vɑ̃tile1) ( aérer) to ventilate2) Médecine to ventilate [malade]3) ( en comptabilité) to break down [dépenses, bénéfices]4) ( diviser) to divide up [groupe, ensemble]; ( répartir) to assign [personnel]; to allocate [tâches, matériaux]* * *vɑ̃tile vt1) [pièce] to ventilate2) (= répartir) [dépenses, recettes] to apportion3) [total, statistiques] to break down* * *ventiler verb table: aimer vtr1 ( aérer) to ventilate [pièce, moteur];2 Méd to ventilate [malade];3 Compta to break down [dépenses, bénéfices];4 ( diviser) to divide up [groupe, ensemble]; ( répartir) to assign [personnel]; to allocate [tâches, matériaux];5 Jur ( dans vente globale) to value [sth] separately.[vɑ̃tile] verbe transitifmal ventilé stuffy, airless -
18 égailler
-
19 égrener
egʀəne1) Culinaire to shell [pois]; to remove the seeds from [tomate, melon]2) to chime out [notes, heures]; to drone out [chiffres, chanson]* * *eɡʀəne vt1) [grappe] to pick grapes off2) [liste] to drone out* * *égrener verb table: lever vtr1 gén, Culin to shell [pois, épis]; to remove the seeds from [tomate, melon]; égrener une grappe de raisin to strip the grapes off the bunch;2 Tex [machine] to gin [coton];3 fig to chime out [notes, heures]; to drone out [chiffres, chanson]; la pendule égrena les douze coups de minuit the clock chimed out the twelve strokes of midnight; égrener son chapelet to tell one's beads;4 Tech to smooth [sth] off [mur, plâtre, fer].[egrene, egrəne] verbe transitif1. [blé] to shell[coton] to gin[ôter de sa tige - fruits] to take off the stalk2. [faire défiler]égrener son chapelet to tell one's beads, to say one's rosary————————s'égrener verbe pronominal intransitif1. [grains de raisin] to drop off the bunch[grains de blé] to drop off the stalk3. (littéraire) [heures] to tick by[notes] to be heard one by one -
20 émailler
emaje1) to enamel [objet]2) fig* * *emaje vt* * *émailler verb table: aimer vtr1 ( recouvrir d'émail) to enamel;2 ( marquer) [erreur, incident] to punctuate; une descente émaillée de chutes a descent punctuated by falls;3 ( emplir) un discours émaillé d'allusions a speech sprinkled with allusions; un match émaillé de fautes a match full of fouls.[emaje] verbe transitif1. [en décoration] to enamelle pré est émaillé de coquelicots, les coquelicots émaillent le pré the field is scattered ou dotted ou speckled with poppiesémailler un discours de citations to pepper ou to sprinkle a speech with quotations
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scatter diagram — ➔ diagram * * * scatter diagram UK US noun [C] (also scatter chart, also scattergram, also scatter graph, also scatter plot) GRAPHS & CHARTS … Financial and business terms
scatter — 1 Scatter, disperse, dissipate, dispel can mean to cause a group, mass, or assemblage to separate or break up. Scatter may imply the use or operation of force which drives the persons or things in different directions {the hurricane scattered the … New Dictionary of Synonyms
scatter cushion — UK US noun [countable] [singular scatter cushion plural scatter cushions] british a small cushion that you put on a chair to make it more comfortable or more attractive … Useful english dictionary
Scatter — Scat ter, v. t. [imp. & p. p. {Scattered}; p. pr. & vb. n. {Scattering}.] [OE. scateren. See {Shatter}.] 1. To strew about; to sprinkle around; to throw down loosely; to deposit or place here and there, esp. in an open or sparse order. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
scatter — ● scatter nom masculin (anglais to scatter, disperser) Dispersion relative des résultats partiels obtenus par un sujet à une batterie de tests. scatter [skatɛʀ] n. m. ÉTYM. 1968; mot angl., de to scatter « éparpiller, disperser ». ❖ ♦ Anglic.… … Encyclopédie Universelle
Scatter the Ashes — Datos generales Origen Estados Unidos I … Wikipedia Español
scatter — scat‧ter [ˈskætə ǁ ər] noun [uncountable] MARKETING used to talk about advertising that is spread over a wide range of television or radio programmes according to what is available, rather than done by selecting particular programmes to sponsor:… … Financial and business terms
scatter — [skat′ər] vt. [ME skateren, ult. < IE * sked , to split, disperse < base * sek , to cut > L secare] 1. a) to throw here and there or strew loosely; sprinkle b) to sprinkle over (with) something 2. to separate and drive in many… … English World dictionary
scatter rugs — scatter rugs, scatter cushions plural noun Small rugs and cushions which can be placed anywhere in a room • • • Main Entry: ↑scatter … Useful english dictionary
scatter cushions — scatter rugs, scatter cushions plural noun Small rugs and cushions which can be placed anywhere in a room • • • Main Entry: ↑scatter … Useful english dictionary
scatter propagation — scatter propagation, = scatter communication. (Cf. ↑scatter communication) … Useful english dictionary